--年--月--日 (--) | Edit |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2007年04月12日 (木) | Edit |

以前、「かわいい動物たち」の記事で紹介した、自称若い頃は絶世の美女のワンジナさん。



これ↑ですが、いまや完美の名物となっている素敵翻訳のため、いいノリしています。



女性にむかって、「100歳ちょっと」と簡単に答えてしまうところもスゴイです。
でも・・・すごい顔はしてるけど、そんなおばあちゃんにみえないんですが><


で、解答。



へい、おまち~~!
この「ヘイ」にはまりました。いいなぁ、ワンジナさん。
プレイヤーからも、ちゃんとツッコミはいってます。ひょっとしたら、100歳っていうセリフもボケてたのですかね?


このあと、ワンジナの過去の栄光が語られます。神の一員である恋人に不老不死の魔法をかけられたが、体は老いて、美貌が失われた・・・ということなんですが。


ちょっとまって。「不老不死(不老長寿)」なんでしょ?「不老」。
まぁ、他のひどい翻訳にくらべたら、ささいな誤訳ですか・・・><

関連記事
コメント
この記事へのコメント
へい!わろた
2007/04/13(Fri) 02:26 | URL  | kina #-[ 編集]
へい!
まりまりがツッコミという言葉を覚えたようです・・・。
2007/04/13(Fri) 09:46 | URL  | まりも #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。